IT-Swarm.Net

translation

Existuje nějaký volný online slovník API (json/xml) s více jazyky na výběr?

Jak přidat nový řetězec do souboru * .po w/s editorem PO

Vlastní řetězce pro překlad pomocí pluginu Polylang

Jiný jazyk pro Frontend vs Backend

Přepsat výchozí překlad jádra aplikace WordPress

generování po mo překlady souborů od nuly v tématu wordpress

Změna jazyka jedné stránky

Vypnutí aktualizace překladu

Jak uniknout znaku jednoduché citace v překladových řetězcích i18n?

Jak na to: Překládat množné číslo pro motivy/pluginy s PoEdit

Jak získat přeložený řetězec z jiného jazyka než z aktuálního?

Jak nastavit locale v ajax požadavcích?

Jak přeložit kontaktní formulář 7 pomocí qTranslate?

Práce s kontexty l10n (_x atd.)

Jak ladění selhalo load_theme_textdomain ()?

Nastavit jazyk na příspěvek

Jak získat lokalizovanou verzi WordPressu z úložiště?

Jak mohu udělat překlad "Leave a comment" připraven?

Jak přeložené, uniklé řetězce (esc_attr) v tématech fungují?

Je to správné použití esc_html_e?

co se liší mezi _x () a _ ()

Pro překlad štítků na výchozí textovou doménu WordPress

Kde je soubor .mo uvnitř repozitáře jazyků?

Získání přeloženého řetězce přes proměnnou

Jak uložit překlad plugin do "CodeStyling Localization"?

Jak přidat další jazykové balíčky do WordPressu

Připravuji obsah () také na překlad?

Jak uniknout jedno a množných i18n textových řetězců?

Seznam menších přeložených frází

Správný způsob, jak vytvořit/spravovat soubory gettext (.po, .pot)?

Rozdíl mezi 2 funkcemi internacionalizace (i18n) __ () & _e ()

loco translate plugin edituje soubor ve složce pluginu

Získejte seznam dostupných překladů

Jak přepsat výchozí soubor jádra aplikace Wordpress

Udělat téma, které lze přeložit pro WPML

Implementace podmíněného gettextového překladu

Jak přidat LTR do vlastního motivu, který je ve výchozím nastavení ve formátu RTL

Jak extrahovat překládatelné (dvojité podtržítka a _e) řetězce?

Překlad dat publikování do arabštiny

Přeložit navigační nabídku a tituly widgetu bočního panelu

POEdit s vlastním kódem mu-plugins

setlocale pro datum

Přeložený termín WPML

Změnit kopii šablony se soubory po/mo

Aktualizace WordPress Téma/Plugin POT soubor bez ztráty konzistentnosti řádkových čísel

Více textových domén na jeden plugin - admin a frontend

Jak syntaxe Json výstup pro překlad?

Jak mám překládat: "2 hodiny a 15 minut"?

Lokalizace tématu ve WPML - Chyba souboru .mo

Přechod z anglické stránky na arabskou stránku

Jaké jsou nejpoužívanější lokalizace WordPressu?

Jak zpracovat text s funkcí __ (?

Použijte překlady wp-admin na přední straně

Přeložit obsah, nikoli instanci, za poštou

Lokalizace funkcí, ale stále "Tento plugin není správně připraven pro lokalizaci" msg v adresáři

Překlady nevracejí přeložené řetězce

Jak přeložit plugin WordPress.org?

překlady wordpress s poedit

WordPress po soubory

Kompilace chyb při kompilaci překladu

'Trick' plugin (WP-Members), který si myslí, že se jazyk blogu změnil na jednu stránku

Funkce _e () the function text_string z funkce

Přeložit pouze téma

Mám použít _n pro zájmena v překladu?

Kde se řídí WordPress Core Translation?

Překlad slova s ​​locotranslate, ale wordpress zobrazí jiné ve výchozím nastavení

Nahrazení řetězců v rámci příspěvků řetězcem, který lze přeložit

Proveďte změny v překladu?

Změnit / Tweak stávající překlady wordpressu

Jak mohu řešit problémy s překladem?

Překlad pluginu nebo souboru národního prostředí